英語でwebマーケティング

仕事柄、webマーケティング、IT、インターネットに関する 英語のやり取りが多いので、実際にネイティブの人が使っていた 英語やIT・web用語について紹介していきたいと思います

学生の時に1年間留学はしていたものの、 仕事で本格的に英語を使うとなると、レベルが違う! 実際のビジネスで伝わる英語、TOEIC900点から更に伸ばすコツなど 日々努力していきたいと思います。

「懸念しています」「関連情報ありましたらお願いします」等、英語メールで使える表現

海外企業の人とのメールやり取りで、参考になった表現を紹介します。
 
●より戦略に合うように、どのようにウェブサイトを修正していく予定か、教えてください。
Please advise how the website is going to be modified to fit better with the marketing strategy.
 
are you going to~ ではなく、無生物主語にしてるのがポイントかと思いました。
戦略に合わせる=fit with the strategy と書いていて、平易な言葉で分かりやすかったです。
 
●費用が高いのではと懸念しています。
I am very concerned they are going to be expensive.
 
懸念している=I am very concerned を使っていました。
 
●何か関連情報ありましたらシェアしていただけると助かります。
Any information you can supply to help this process would be welcome.
 
これも、youを主語にするのではなく、無生物主語を使っていて
丁寧な印象を受けました。日本人英語的には、どうしてもyou とかweとか
人が主語にすることが多いですが、ネイティブの人とメールしていると
うまく無生物主語でソフトな文章にしているな、と感じることがあります。
 
●返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
I apologise it has taken a while to get back to you.